Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Finskt-Enskt - Hanna jäi Helsinkiin

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: FinsktEnskt

Bólkur Frí skriving - Dagliga lívið

Heiti
Hanna jäi Helsinkiin
Tekstur
Framborið av Mariana Lima
Uppruna mál: Finskt

Hanna jäi Helsinkiin ja sinne osa muidenkin matkalaisten laukuista.
Raikkaan sateisessa Turussa meidät lämpimästi vastaanottivat perheenjäsenemme, ja viho viimeinen ryhmäkuva napattin.

Sen pituinen se

Heiti
Hanna stayed in Helsinki
Umseting
Enskt

Umsett av Maribel
Ynskt mál: Enskt

Hanna stayed in Helsinki and so did part of luggage of the other travellers.
In fresh and rainy Turku we were warmly received by our families and the last group picture was taken.

That's the end of it
Góðkent av kafetzou - 29 Juni 2007 08:23





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

26 Juni 2007 20:16

Donna22
Tal av boðum: 75
In that Finnish source text, there were few mistakes. I thought that it was translated from English to Finnish. The English version is ok in my opinion.

23 Januar 2008 19:26

Donna22
Tal av boðum: 75
My answer is already here...Maribel's translation is al right.
T: Donna