Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Norvega-Angla - Frases

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: NorvegaAngla

Kategorio Frazo - Hejmo / Familio

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Frases
Teksto
Submetigx per Bernardo Xavier
Font-lingvo: Norvega

men er jo litt forskjell på gutter og jenter her.. hehe
Rimarkoj pri la traduko
inglês americano

Titolo
But there is
Traduko
Angla

Tradukita per Kokassemand
Cel-lingvo: Angla

but there is a little difference between boys and girls here.. hehe
Laste validigita aŭ redaktita de IanMegill2 - 21 Oktobro 2007 12:10





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

20 Oktobro 2007 00:51

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Original form of translation:
But there is a bit difference on boys and girls here.. hehe

20 Oktobro 2007 04:52

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Should this be "a little" (= positive), or "little" (= negative)?

21 Oktobro 2007 12:09

IanMegill2
Nombro da afiŝoj: 1671
Oh well, I guess we go with the original version's version!

21 Oktobro 2007 16:39

kafetzou
Nombro da afiŝoj: 7963
Sounds good.