ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ノルウェー語-英語 - Frases
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 家 / 家族
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Frases
テキスト
Bernardo Xavier
様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語
men er jo litt forskjell på gutter og jenter her.. hehe
翻訳についてのコメント
inglês americano
タイトル
But there is
翻訳
英語
Kokassemand
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
but there is a little difference between boys and girls here.. hehe
最終承認・編集者
IanMegill2
- 2007年 10月 21日 12:10
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 10月 20日 00:51
IanMegill2
投稿数: 1671
Original form of translation:
But there is a bit difference on boys and girls here.. hehe
2007年 10月 20日 04:52
kafetzou
投稿数: 7963
Should this be "a little" (= positive), or "little" (= negative)?
2007年 10月 21日 12:09
IanMegill2
投稿数: 1671
Oh well, I guess we go with the original version's version!
2007年 10月 21日 16:39
kafetzou
投稿数: 7963
Sounds good.