쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 노르웨이어-영어 - Frases
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장 - 집 / 가정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Frases
본문
Bernardo Xavier
에 의해서 게시됨
원문 언어: 노르웨이어
men er jo litt forskjell på gutter og jenter her.. hehe
이 번역물에 관한 주의사항
inglês americano
제목
But there is
번역
영어
Kokassemand
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
but there is a little difference between boys and girls here.. hehe
IanMegill2
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 21일 12:10
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 10월 20일 00:51
IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Original form of translation:
But there is a bit difference on boys and girls here.. hehe
2007년 10월 20일 04:52
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Should this be "a little" (= positive), or "little" (= negative)?
2007년 10월 21일 12:09
IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Oh well, I guess we go with the original version's version!
2007년 10월 21일 16:39
kafetzou
게시물 갯수: 7963
Sounds good.