Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Francese-Inglese - Nous sommes toute la vie
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Espressione - Amore / Amicizia
Titolo
Nous sommes toute la vie
Testo
Aggiunto da
Сергей ВладивоÑток
Lingua originale: Francese
Nous sommes toute la vie
Titolo
We are all there is in life.
Traduzione
Inglese
Tradotto da
cacue23
Lingua di destinazione: Inglese
We are all there is in life.
Ultima convalida o modifica di
dramati
- 23 Marzo 2008 23:01
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
22 Marzo 2008 20:44
crisweety1987
Numero di messaggi: 1
Nosotros somos toda la vida
We are all the life
23 Marzo 2008 21:55
NADJET20
Numero di messaggi: 71
it's simply "we are all the life" this means that the life is us and we don't care about the others.
23 Marzo 2008 22:33
Urunghai
Numero di messaggi: 464
Isn't that exactly what her translation means?
This one is far more fluent IMO.
23 Marzo 2008 22:41
Burduf
Numero di messaggi: 238
cela ne correspond pas au message en français, mais le message français ne correspondait pas lui-même à la première demande
23 Marzo 2008 23:00
dramati
Numero di messaggi: 972
I will accept it since your alternate "we are all the life" is not proper English and cacue conveys the meaning in proper english