Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Inglese - Att fela är mänskligt

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: LatinoSvedeseFranceseSerboBosniacoEbraicoIngleseDaneseCroato

Categoria Pensieri

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Att fela är mänskligt
Testo
Aggiunto da mibis13
Lingua originale: Svedese Tradotto da pias

Att fela är mänskligt, att förlåta gudomligt, ge mig tusen kyssar, sedan hundra!

Jag är redo för allt

Det är icke gott att mannen är allena.


Titolo
To err is human, to forgive divine
Traduzione
Inglese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Inglese

To err is human, to forgive divine, give me a thousand kisses, then one hundred!

I am prepared for everything.

It is not good to be a lonely man.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 23 Febbraio 2009 11:25





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

21 Febbraio 2009 20:11

milkman
Numero di messaggi: 773
The last sentence is taken from the Bible [Genesis 2:18].
"It is not good that the man should be alone"

21 Febbraio 2009 20:13

milkman
Numero di messaggi: 773
Well, I think so...

22 Febbraio 2009 14:10

soitim
Numero di messaggi: 26
Hominus means a peron (a man or a woman). The Swedish translation should have been translated "Det är icke gott att människan är allena".

22 Febbraio 2009 15:28

pias
Numero di messaggi: 8113
Hello sotim,

I think that you shall vote on the English translation here ...not the Swedish.

Thanks for the input about the Swedish one. Hm ...I checked it once again, and as far as I know "Genesis, 1 Mos 2:18" use to be translated this way in the Swedish bible. You are right that "Hominus" is a person, but here ... I don't think so. I guess this part of the bible was written before woman existed, maybe that's why it's translated as man, just thinking

CC: soitim

23 Febbraio 2009 00:11

Proof
Numero di messaggi: 7
What is this "To err" at the beginning of sentence ?

23 Febbraio 2009 00:16

lilian canale
Numero di messaggi: 14972


CC: Proof