Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Olandese-Svedese - ik hou owk van jou lkkrtje
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
ik hou owk van jou lkkrtje
Testo
Aggiunto da
chabo
Lingua originale: Olandese
ik hou ook van jou lekkertje
Titolo
Läckerbit
Traduzione
Svedese
Tradotto da
BarbLindqvist
Lingua di destinazione: Svedese
Jag älskar dig också läckerbit
Ultima convalida o modifica di
pias
- 1 Giugno 2009 16:31
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
29 Maggio 2009 16:41
pias
Numero di messaggi: 8113
Hej BarbLindqvist
sötnös --> sötnos
29 Maggio 2009 17:53
BarbLindqvist
Numero di messaggi: 1
Oj tusen tack :-)
29 Maggio 2009 19:18
pias
Numero di messaggi: 8113
Lätt hänt att man stavar fel : ) Jag förstår inte källspråket, så det får bli en omröstning bland medlemmarna för att utröna om betydelsen är riktig.
1 Giugno 2009 16:30
pias
Numero di messaggi: 8113
Hej igen BarbLindqvist
Enligt diskussionen
här
, så gör jag en liten korr. före godkännande. (sötnos --> läckerbit) Hoppas att du instämmer.