Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-רומנית - merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתרומניתאנגליתגרמניתרוסיתפורטוגזית

קטגוריה נאום - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
טקסט
נשלח על ידי spor34
שפת המקור: טורקית

merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com

שם
Salut
תרגום
רומנית

תורגם על ידי mygunes
שפת המטרה: רומנית

Salut. Ce faceţi? Oare ne putem cunoaşte ? Ce ziceţi, vă dau adresa mea de MSN să vorbim de acolo ? ***@hotmail.com
הערות לגבי התרגום
Textul, sursa nu are punctuatia corespunzatoare, am efectuat traducerea dupa punctuatia considerata corecta de mine. Daca aveti propuneri cu privire la punctuatie sunt bine venite.
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 9 אפריל 2008 14:21





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

9 אפריל 2008 11:21

iepurica
מספר הודעות: 2102
Can I get a bridge here in English, here, please? Thank you very much for your help. I need it in order to do the evaluation of the Romanian text.

[note]CC: meteoripek p0mmes_frites

9 אפריל 2008 13:40

meteoripek
מספר הודעות: 22
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com



Hello How are you? Can we know eachother? I give my MSN address so we talk there. What do you think?***@hotmail.com

9 אפריל 2008 14:22

iepurica
מספר הודעות: 2102
Thank you, you've got some points for the help from me.

18 אפריל 2008 23:07

Anda_you
מספר הודעות: 15
Holla

19 אפריל 2008 01:26

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Anda_you.

You called an admin to check this page.

What is wrong?