בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-אנגלית - merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
נאום - אהבה /ידידות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
טקסט
נשלח על ידי
Mc_RaYu
שפת המקור: טורקית
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com
שם
Hello, how are you, I wonder if we could get acquainted,...
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
turkishmiss
שפת המטרה: אנגלית
Hello, how are you, I wonder if we could get acquainted, I'm giving you my msn address so that we can get in touch. What do you say ? ***@hotmail.com
אושר לאחרונה ע"י
lilian canale
- 18 אפריל 2008 22:06
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
18 אפריל 2008 21:50
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi turkishmiss,
"I give you my msn address thence we will speak."
That's weird. What about:
"I'm giving you my msn address so that we can get in touch"
?
Does that change the original meaning?
18 אפריל 2008 21:51
Mc_RaYu
מספר הודעות: 1
tşk ederim çeviriniz için
18 אפריל 2008 21:55
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
It's ok for me Lilian
18 אפריל 2008 21:58
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Mc_RaYu
You called an admin.
What can we do to help?
18 אפריל 2008 22:04
turkishmiss
מספר הודעות: 2132
He says "thank you for translating"