Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-루마니아어 - merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어루마니아어영어독일어러시아어포르투갈어

분류 연설 - 사랑 / 우정

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
본문
spor34에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com

제목
Salut
번역
루마니아어

mygunes에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어

Salut. Ce faceţi? Oare ne putem cunoaşte ? Ce ziceţi, vă dau adresa mea de MSN să vorbim de acolo ? ***@hotmail.com
이 번역물에 관한 주의사항
Textul, sursa nu are punctuatia corespunzatoare, am efectuat traducerea dupa punctuatia considerata corecta de mine. Daca aveti propuneri cu privire la punctuatie sunt bine venite.
iepurica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 9일 14:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 9일 11:21

iepurica
게시물 갯수: 2102
Can I get a bridge here in English, here, please? Thank you very much for your help. I need it in order to do the evaluation of the Romanian text.

[note]CC: meteoripek p0mmes_frites

2008년 4월 9일 13:40

meteoripek
게시물 갯수: 22
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com



Hello How are you? Can we know eachother? I give my MSN address so we talk there. What do you think?***@hotmail.com

2008년 4월 9일 14:22

iepurica
게시물 갯수: 2102
Thank you, you've got some points for the help from me.

2008년 4월 18일 23:07

Anda_you
게시물 갯수: 15
Holla

2008년 4월 19일 01:26

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Anda_you.

You called an admin to check this page.

What is wrong?