Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Rumuński - merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiRumuńskiAngielskiNiemieckiRosyjskiPortugalski

Kategoria Przemówienie - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
Tekst
Wprowadzone przez spor34
Język źródłowy: Turecki

merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com

Tytuł
Salut
Tłumaczenie
Rumuński

Tłumaczone przez mygunes
Język docelowy: Rumuński

Salut. Ce faceţi? Oare ne putem cunoaşte ? Ce ziceţi, vă dau adresa mea de MSN să vorbim de acolo ? ***@hotmail.com
Uwagi na temat tłumaczenia
Textul, sursa nu are punctuatia corespunzatoare, am efectuat traducerea dupa punctuatia considerata corecta de mine. Daca aveti propuneri cu privire la punctuatie sunt bine venite.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez iepurica - 9 Kwiecień 2008 14:21





Ostatni Post

Autor
Post

9 Kwiecień 2008 11:21

iepurica
Liczba postów: 2102
Can I get a bridge here in English, here, please? Thank you very much for your help. I need it in order to do the evaluation of the Romanian text.

[note]CC: meteoripek p0mmes_frites

9 Kwiecień 2008 13:40

meteoripek
Liczba postów: 22
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com



Hello How are you? Can we know eachother? I give my MSN address so we talk there. What do you think?***@hotmail.com

9 Kwiecień 2008 14:22

iepurica
Liczba postów: 2102
Thank you, you've got some points for the help from me.

18 Kwiecień 2008 23:07

Anda_you
Liczba postów: 15
Holla

19 Kwiecień 2008 01:26

lilian canale
Liczba postów: 14972
Anda_you.

You called an admin to check this page.

What is wrong?