Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Румынский - merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийРумынскийАнглийскийНемецкийРусскийПортугальский

Категория Речь - Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn...
Tекст
Добавлено spor34
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com

Статус
Salut
Перевод
Румынский

Перевод сделан mygunes
Язык, на который нужно перевести: Румынский

Salut. Ce faceţi? Oare ne putem cunoaşte ? Ce ziceţi, vă dau adresa mea de MSN să vorbim de acolo ? ***@hotmail.com
Комментарии для переводчика
Textul, sursa nu are punctuatia corespunzatoare, am efectuat traducerea dupa punctuatia considerata corecta de mine. Daca aveti propuneri cu privire la punctuatie sunt bine venite.
Последнее изменение было внесено пользователем iepurica - 9 Апрель 2008 14:21





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

9 Апрель 2008 11:21

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Can I get a bridge here in English, here, please? Thank you very much for your help. I need it in order to do the evaluation of the Romanian text.

[note]CC: meteoripek p0mmes_frites

9 Апрель 2008 13:40

meteoripek
Кол-во сообщений: 22
merhaba nasılsınız tanışabilirmiyiz acaba msn adresimi vereyim ordan konuşalım ne dersiniz ***@hotmail.com



Hello How are you? Can we know eachother? I give my MSN address so we talk there. What do you think?***@hotmail.com

9 Апрель 2008 14:22

iepurica
Кол-во сообщений: 2102
Thank you, you've got some points for the help from me.

18 Апрель 2008 23:07

Anda_you
Кол-во сообщений: 15
Holla

19 Апрель 2008 01:26

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Anda_you.

You called an admin to check this page.

What is wrong?