בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-לטינית - live realistically without modesty
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי
שם
live realistically without modesty
טקסט
נשלח על ידי
jelka_13
שפת המקור: אנגלית
"live realistically without modesty"
הערות לגבי התרגום
i need it for the tatto picture
שם
Vive vere sine modestia
תרגום
לטינית
תורגם על ידי
jufie20
שפת המטרה: לטינית
Vive vere sine modestia
אושר לאחרונה ע"י
Cammello
- 20 יולי 2008 17:35
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
20 יולי 2008 11:47
Cammello
מספר הודעות: 77
It's not "Life realistically..."
But "Live realistically"
It's imperative. Latin translation is wrong.
Not "Vita vere..."
But "Vive vere..."
I can be wrong. Please give me your explaination if you think you were right.
20 יולי 2008 17:34
Cammello
מספר הודעות: 77
I change the translations.
Is not "viva vere" but "Vive vere"
"vīvo, vīvis, vixi, victum, vīvĕre" III decl.