Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



10Vertimas - Anglų-Lotynų - live realistically without modesty

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųJaponųFrizųEsperantoSupaprastinta kinųArabųLotynųIvritoTurkųLatviųVokiečiųPersų

Kategorija Išsireiškimai

Pavadinimas
live realistically without modesty
Tekstas
Pateikta jelka_13
Originalo kalba: Anglų

"live realistically without modesty"
Pastabos apie vertimą
i need it for the tatto picture

Pavadinimas
Vive vere sine modestia
Vertimas
Lotynų

Išvertė jufie20
Kalba, į kurią verčiama: Lotynų

Vive vere sine modestia
Validated by Cammello - 20 liepa 2008 17:35





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

20 liepa 2008 11:47

Cammello
Žinučių kiekis: 77
It's not "Life realistically..."

But "Live realistically"

It's imperative. Latin translation is wrong.
Not "Vita vere..."
But "Vive vere..."

I can be wrong. Please give me your explaination if you think you were right.

20 liepa 2008 17:34

Cammello
Žinučių kiekis: 77
I change the translations.

Is not "viva vere" but "Vive vere"
"vīvo, vīvis, vixi, victum, vīvĕre" III decl.