Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-רוסית - non sai quanto io ti voglia bene, non ha limiti...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתרוסיתאלבנית

קטגוריה מחשבות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
non sai quanto io ti voglia bene, non ha limiti...
טקסט
נשלח על ידי Natai
שפת המקור: איטלקית

non sai quanto io ti voglia bene, non ha limiti il mio amore per te.
uno dei miei più grandi desidere sarebbe quello di vivere una vita assieme, felice.
ovunque tu vada io vorrei essere li con te, per sostenerti e starti accanto.

שם
Ты не знаешь, как я тебя люблю
תרגום
רוסית

תורגם על ידי Natai
שפת המטרה: רוסית

Ты не знаешь, как я тебя люблю, и не знает границ моя любовь.
Моё самое заветное желание - счастливо жить вместе.
Куда бы ты ни пошёл(ла), я бы хотел быть там с тобой, чтобы поддерживать тебя и быть с тобой рядом.
אושר לאחרונה ע"י Garret - 9 יולי 2008 07:48





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 יולי 2008 19:03

Guzel_R
מספר הודעות: 225
Переведено правильно, но, на мой взгляд нужно немного перефразировать начало, что бы звучало более по-русски.
Например так:«Ты на знаешь как я тебя люблю, моя любовь к тебе не знает границ.Самое большое мое желание - жить с тобой одной жизнью, счастливо.» И далее по тексту...

8 יולי 2008 21:06

Natai
מספר הודעות: 25
Исправила. Теперь, кажется, по-русски