मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - इतालियन-रूसी - non sai quanto io ti voglia bene, non ha limiti...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Thoughts
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
non sai quanto io ti voglia bene, non ha limiti...
हरफ
Natai
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन
non sai quanto io ti voglia bene, non ha limiti il mio amore per te.
uno dei miei più grandi desidere sarebbe quello di vivere una vita assieme, felice.
ovunque tu vada io vorrei essere li con te, per sostenerti e starti accanto.
शीर्षक
Ты не знаешь, как Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ
अनुबाद
रूसी
Natai
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: रूसी
Ты не знаешь, как Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, и не знает границ Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ.
Моё Ñамое заветное желание - ÑчаÑтливо жить вмеÑте.
Куда бы Ñ‚Ñ‹ ни пошёл(ла), Ñ Ð±Ñ‹ хотел быть там Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹, чтобы поддерживать Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð¸ быть Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ Ñ€Ñдом.
Validated by
Garret
- 2008年 जुलाई 9日 07:48
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 जुलाई 8日 19:03
Guzel_R
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 225
Переведено правильно, но, на мой взглÑд нужно немного перефразировать начало, что бы звучало более по-руÑÑки.
Ðапример так:«Ты на знаешь как Ñ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ, Ð¼Ð¾Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð¾Ð²ÑŒ к тебе не знает границ.Самое большое мое желание - жить Ñ Ñ‚Ð¾Ð±Ð¾Ð¹ одной жизнью, ÑчаÑтливо.» И далее по текÑту...
2008年 जुलाई 8日 21:06
Natai
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 25
ИÑправила. Теперь, кажетÑÑ, по-руÑÑки