Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - İtalyanca-Rusça - non sai quanto io ti voglia bene, non ha limiti...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRusçaArnavutça

Kategori Dusunceler

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
non sai quanto io ti voglia bene, non ha limiti...
Metin
Öneri Natai
Kaynak dil: İtalyanca

non sai quanto io ti voglia bene, non ha limiti il mio amore per te.
uno dei miei più grandi desidere sarebbe quello di vivere una vita assieme, felice.
ovunque tu vada io vorrei essere li con te, per sostenerti e starti accanto.

Başlık
Ты не знаешь, как я тебя люблю
Tercüme
Rusça

Çeviri Natai
Hedef dil: Rusça

Ты не знаешь, как я тебя люблю, и не знает границ моя любовь.
Моё самое заветное желание - счастливо жить вместе.
Куда бы ты ни пошёл(ла), я бы хотел быть там с тобой, чтобы поддерживать тебя и быть с тобой рядом.
En son Garret tarafından onaylandı - 9 Temmuz 2008 07:48





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

8 Temmuz 2008 19:03

Guzel_R
Mesaj Sayısı: 225
Переведено правильно, но, на мой взгляд нужно немного перефразировать начало, что бы звучало более по-русски.
Например так:«Ты на знаешь как я тебя люблю, моя любовь к тебе не знает границ.Самое большое мое желание - жить с тобой одной жизнью, счастливо.» И далее по тексту...

8 Temmuz 2008 21:06

Natai
Mesaj Sayısı: 25
Исправила. Теперь, кажется, по-русски