Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-俄语 - non sai quanto io ti voglia bene, non ha limiti...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 意大利语俄语阿尔巴尼亚语

讨论区 想法

本翻译"仅需意译"。
标题
non sai quanto io ti voglia bene, non ha limiti...
正文
提交 Natai
源语言: 意大利语

non sai quanto io ti voglia bene, non ha limiti il mio amore per te.
uno dei miei più grandi desidere sarebbe quello di vivere una vita assieme, felice.
ovunque tu vada io vorrei essere li con te, per sostenerti e starti accanto.

标题
Ты не знаешь, как я тебя люблю
翻译
俄语

翻译 Natai
目的语言: 俄语

Ты не знаешь, как я тебя люблю, и не знает границ моя любовь.
Моё самое заветное желание - счастливо жить вместе.
Куда бы ты ни пошёл(ла), я бы хотел быть там с тобой, чтобы поддерживать тебя и быть с тобой рядом.
Garret认可或编辑 - 2008年 七月 9日 07:48





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 8日 19:03

Guzel_R
文章总计: 225
Переведено правильно, но, на мой взгляд нужно немного перефразировать начало, что бы звучало более по-русски.
Например так:«Ты на знаешь как я тебя люблю, моя любовь к тебе не знает границ.Самое большое мое желание - жить с тобой одной жизнью, счастливо.» И далее по тексту...

2008年 七月 8日 21:06

Natai
文章总计: 25
Исправила. Теперь, кажется, по-русски