Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



טקסט מקורי - צרפתית - Charleroi, le 11 juillet 2008 Monsieur...

מצב נוכחיטקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתהולנדית

קטגוריה מכתב / דוא"ל

שם
Charleroi, le 11 juillet 2008 Monsieur...
טקסט לתרגום
נשלח על ידי diver.jacques
שפת המקור: צרפתית

Monsieur X,
Par la présente, je porte à votre connaissance que je souhaite annuler mon contrat de travail avec Core Consulting, contrat qui devait prendre effet le JJ MM AAAA.
Je vous renvoie, comme prévu lors de notre entretien téléphonique du mercredi JJ MM AAAA, l'exemplaire du contrat de travail avec la mention « annulé ».
Je vous remercie de la confiance que vous m'avez témoignée, et j'espère qu'une collaboration reste envisageable dans l'avenir.
Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments très distingués.
הערות לגבי התרגום
Bonjour à tous,
de préférence, j'aimerais la traduction de ce texte en néerlandais, pas en flamand, merci d'avance,
Jacques
נערך לאחרונה ע"י Francky5591 - 10 יולי 2008 23:12