Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Francuski - Charleroi, le 11 juillet 2008 Monsieur...

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiHolandski

Kategorija Pismo / E-mail

Natpis
Charleroi, le 11 juillet 2008 Monsieur...
Tekst za prevesti
Podnet od diver.jacques
Izvorni jezik: Francuski

Monsieur X,
Par la présente, je porte à votre connaissance que je souhaite annuler mon contrat de travail avec Core Consulting, contrat qui devait prendre effet le JJ MM AAAA.
Je vous renvoie, comme prévu lors de notre entretien téléphonique du mercredi JJ MM AAAA, l'exemplaire du contrat de travail avec la mention « annulé ».
Je vous remercie de la confiance que vous m'avez témoignée, et j'espère qu'une collaboration reste envisageable dans l'avenir.
Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments très distingués.
Napomene o prevodu
Bonjour à tous,
de préférence, j'aimerais la traduction de ce texte en néerlandais, pas en flamand, merci d'avance,
Jacques
Poslednja obrada od Francky5591 - 10 Juli 2008 23:12