Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - Charleroi, le 11 juillet 2008 Monsieur...

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаГолландська

Категорія Лист / Email

Заголовок
Charleroi, le 11 juillet 2008 Monsieur...
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено diver.jacques
Мова оригіналу: Французька

Monsieur X,
Par la présente, je porte à votre connaissance que je souhaite annuler mon contrat de travail avec Core Consulting, contrat qui devait prendre effet le JJ MM AAAA.
Je vous renvoie, comme prévu lors de notre entretien téléphonique du mercredi JJ MM AAAA, l'exemplaire du contrat de travail avec la mention « annulé ».
Je vous remercie de la confiance que vous m'avez témoignée, et j'espère qu'une collaboration reste envisageable dans l'avenir.
Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments très distingués.
Пояснення стосовно перекладу
Bonjour à tous,
de préférence, j'aimerais la traduction de ce texte en néerlandais, pas en flamand, merci d'avance,
Jacques
Відредаговано Francky5591 - 10 Липня 2008 23:12