Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Оригинален текст - Френски - Charleroi, le 11 juillet 2008 Monsieur...

Текущо състояниеОригинален текст
Този текст го има и на следните езици: ФренскиХоландски

Категория Писмо / Имейл

Заглавие
Charleroi, le 11 juillet 2008 Monsieur...
Текст, който трябва да бъде преведен
Предоставено от diver.jacques
Език, от който се превежда: Френски

Monsieur X,
Par la présente, je porte à votre connaissance que je souhaite annuler mon contrat de travail avec Core Consulting, contrat qui devait prendre effet le JJ MM AAAA.
Je vous renvoie, comme prévu lors de notre entretien téléphonique du mercredi JJ MM AAAA, l'exemplaire du contrat de travail avec la mention « annulé ».
Je vous remercie de la confiance que vous m'avez témoignée, et j'espère qu'une collaboration reste envisageable dans l'avenir.
Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments très distingués.
Забележки за превода
Bonjour à tous,
de préférence, j'aimerais la traduction de ce texte en néerlandais, pas en flamand, merci d'avance,
Jacques
Най-последно е прикачено от Francky5591 - 10 Юли 2008 23:12