Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Оригинальный текст - Французский - Charleroi, le 11 juillet 2008 Monsieur...

Текущий статусОригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках: ФранцузскийГолландский

Категория Письмо / E-mail

Статус
Charleroi, le 11 juillet 2008 Monsieur...
Текст для перевода
Добавлено diver.jacques
Язык, с которого нужно перевести: Французский

Monsieur X,
Par la présente, je porte à votre connaissance que je souhaite annuler mon contrat de travail avec Core Consulting, contrat qui devait prendre effet le JJ MM AAAA.
Je vous renvoie, comme prévu lors de notre entretien téléphonique du mercredi JJ MM AAAA, l'exemplaire du contrat de travail avec la mention « annulé ».
Je vous remercie de la confiance que vous m'avez témoignée, et j'espère qu'une collaboration reste envisageable dans l'avenir.
Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'assurance de mes sentiments très distingués.
Комментарии для переводчика
Bonjour à tous,
de préférence, j'aimerais la traduction de ce texte en néerlandais, pas en flamand, merci d'avance,
Jacques
Последние изменения внесены Francky5591 - 10 Июль 2008 23:12