Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - קרואטית-הולנדית - ma dobro su uzivaju rade vole da festaju itd kako...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: קרואטיתהולנדית

קטגוריה צ'אט

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
ma dobro su uzivaju rade vole da festaju itd kako...
טקסט
נשלח על ידי nady1986
שפת המקור: קרואטית

ma dobro su uzivaju rade vole da festaju itd kako kod tebe dole imali stogot dobri festa. pa eto za ljeto navracam na 2 nedelje

שם
Het gaat goed met ze, ze genieten, ze werken, ...
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי maki_sindja
שפת המטרה: הולנדית

Het gaat goed met ze, ze genieten, ze werken, ze houden van feestjes etc. Hoe is het daar bij jou? Zijn er goede feestjes? Welnu, ik kom in de zomer langs voor 2 weken.
אושר לאחרונה ע"י Lein - 1 ספטמבר 2008 10:48





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

19 אוגוסט 2008 12:41

Lein
מספר הודעות: 3389
Hoi maki_sindja,
Staat er 'ze zijn goed' of 'het gaat goed met ze'?
En 'zo', kan dat zijn 'als dat zo is', of is het meer iets als 'zo, dat was het, dag hoor' (zo lees ik wat er nu staat).

20 אוגוסט 2008 00:47

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
Hoi Lein,

Ik heb wat veranderingen gemaakt. Is het beter nu?

20 אוגוסט 2008 10:23

Lein
מספר הודעות: 3389
Prima! Ik maak er een poll van.