Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - בוסנית-הולנדית - Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: בוסניתהולנדית

קטגוריה הסברים

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?...
טקסט
נשלח על ידי bonzai1212
שפת המקור: בוסנית

Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?

Zdravo draga, kaki si? sta radis? Ljubim te, volim te

שם
Armano jij bent de persoon die ik het liefst aan mijn zijde wil...
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי Sofija_86
שפת המטרה: הולנדית

Armano jij bent de persoon die ik het liefst aan mijn zijde wil...

Hallo lieverd, hoe gaat het? Wat ben je aan het doen? Ik kus je, ik hou van je
הערות לגבי התרגום
In het Servisch zeggen ze ik kus je, maar in Nederland zeggen wij meestal Kusjes, aan het einde van bericht/telefoontje
אושר לאחרונה ע"י Lein - 29 אוגוסט 2008 14:25