Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Bosnisch-Nederlands - Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: BosnischNederlands

Categorie Betekenissen

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?...
Tekst
Opgestuurd door bonzai1212
Uitgangs-taal: Bosnisch

Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?

Zdravo draga, kaki si? sta radis? Ljubim te, volim te

Titel
Armano jij bent de persoon die ik het liefst aan mijn zijde wil...
Vertaling
Nederlands

Vertaald door Sofija_86
Doel-taal: Nederlands

Armano jij bent de persoon die ik het liefst aan mijn zijde wil...

Hallo lieverd, hoe gaat het? Wat ben je aan het doen? Ik kus je, ik hou van je
Details voor de vertaling
In het Servisch zeggen ze ik kus je, maar in Nederland zeggen wij meestal Kusjes, aan het einde van bericht/telefoontje
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Lein - 29 augustus 2008 14:25