Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Босненски-Холандски - Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: БосненскиХоландски

Категория Обяснения

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?...
Текст
Предоставено от bonzai1212
Език, от който се превежда: Босненски

Armano ti si osoba koju najvise zelim kraj sebe?

Zdravo draga, kaki si? sta radis? Ljubim te, volim te

Заглавие
Armano jij bent de persoon die ik het liefst aan mijn zijde wil...
Превод
Холандски

Преведено от Sofija_86
Желан език: Холандски

Armano jij bent de persoon die ik het liefst aan mijn zijde wil...

Hallo lieverd, hoe gaat het? Wat ben je aan het doen? Ik kus je, ik hou van je
Забележки за превода
In het Servisch zeggen ze ik kus je, maar in Nederland zeggen wij meestal Kusjes, aan het einde van bericht/telefoontje
За последен път се одобри от Lein - 29 Август 2008 14:25