Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - לטינית-רומנית - Interea Caesar ea legione, quam secum habebat...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: לטיניתרומנית

קטגוריה ספרות

שם
Interea Caesar ea legione, quam secum habebat...
טקסט
נשלח על ידי Alina Diaconescu
שפת המקור: לטינית

Interea Caesar ea legione, quam secum habebat militibusque, qui ex Provincia convenerunt a lacu Lemanno, qui in flumen Rhodanum influit, ad montem Iuram, qui fines Sequanorum ab Helvetiis dividit, milia passuum decem novem murum in altitudinem pedum sedecim fossamque perducit. Eo praesidia disponit, castella communit.
הערות לגבי התרגום
Opera: De bello Gallico I, 8

שם
ÃŽntre timp, cu legiunea pe care o avea
תרגום
רומנית

תורגם על ידי MÃ¥ddie
שפת המטרה: רומנית

Între timp, cu legiunea pe care o avea cu el şi soldaţii pe care îi strânsese din provincie, continuă să construiască încă 30 de metri de zid, cu înălţimea de 4 metri, şi un canal, de la Lacul Genevei, care se varsă în râul Rhone, la Muntele Jura, care separă teritoriile Sequani de cele ale Helvetiei. Când această muncă a fost dusă la bun sfârşit, a repartizat garnizoane...
הערות לגבי התרגום
http://www.sacred-texts.com/cla/jcsr/dbg1.htm -- în engleză

http://www.histoirepassion.eu/spip.php?article579---- în franceză
אושר לאחרונה ע"י iepurica - 2 אוקטובר 2008 09:13