Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Latín-Rumano - Interea Caesar ea legione, quam secum habebat...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: LatínRumano

Categoría Literatura

Título
Interea Caesar ea legione, quam secum habebat...
Texto
Propuesto por Alina Diaconescu
Idioma de origen: Latín

Interea Caesar ea legione, quam secum habebat militibusque, qui ex Provincia convenerunt a lacu Lemanno, qui in flumen Rhodanum influit, ad montem Iuram, qui fines Sequanorum ab Helvetiis dividit, milia passuum decem novem murum in altitudinem pedum sedecim fossamque perducit. Eo praesidia disponit, castella communit.
Nota acerca de la traducción
Opera: De bello Gallico I, 8

Título
ÃŽntre timp, cu legiunea pe care o avea
Traducción
Rumano

Traducido por MÃ¥ddie
Idioma de destino: Rumano

Între timp, cu legiunea pe care o avea cu el şi soldaţii pe care îi strânsese din provincie, continuă să construiască încă 30 de metri de zid, cu înălţimea de 4 metri, şi un canal, de la Lacul Genevei, care se varsă în râul Rhone, la Muntele Jura, care separă teritoriile Sequani de cele ale Helvetiei. Când această muncă a fost dusă la bun sfârşit, a repartizat garnizoane...
Nota acerca de la traducción
http://www.sacred-texts.com/cla/jcsr/dbg1.htm -- în engleză

http://www.histoirepassion.eu/spip.php?article579---- în franceză
Última validación o corrección por iepurica - 2 Octubre 2008 09:13