Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-פולנית - I am that, I am.

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתסינית מופשטתפולניתספרדית

קטגוריה משפט - חיי היומיום

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
I am that, I am.
טקסט
נשלח על ידי Akinom64
שפת המקור: אנגלית

I am that, I am.

שם
Jestem tym, jestem.
תרגום
פולנית

תורגם על ידי MsTlenek
שפת המטרה: פולנית

Jestem tym, jestem.
אושר לאחרונה ע"י bonta - 4 אוקטובר 2008 21:17





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

2 אוקטובר 2008 23:50

Edyta223
מספר הודעות: 787
myślę, że powinno byc "ja taki jestem, ja jestem" co ty na to Bonta?

CC: bonta

2 אוקטובר 2008 23:58

bonta
מספר הודעות: 218
(Ja) jestem tym, (Ja) jestem.

Mysle ze to jakos tak bedzie dokladniej

Co o tym sadzisz?

5 אוקטובר 2008 10:14

Akinom64
מספר הודעות: 12
Przepraszam, wprowadzam korekte mojego poprzedniego wypowiedzenia, Bonata ma racje, to ma byc: (Ja) jestem tym, (ja) jestem.

3 אוקטובר 2008 21:42

bonta
מספר הודעות: 218
Dzieki za potwierdzenie Akinom

Zycze milego pobytu na naszej stronce

4 אוקטובר 2008 13:25

Akinom64
מספר הודעות: 12
Dziekuje za mile zaproszenie.

4 אוקטובר 2008 15:15

MsTlenek
מספר הודעות: 2
Słuchajcie, jestem nowa na tej stronie, ale to co wyświetla się jako moje tłumaczenie - moim tłumaczeniem nie jest. Wyrażenie "I am that, I am" przetłumaczyłam jako "Jestem który jestem" - to cytat z biblii, takie tłumaczenie zatwierdziłam do wysłania, a tu wyświetla się zupełnie coś innego. Nie wiem o co chodzi.
Pozdrawiam.

4 אוקטובר 2008 20:24

Edyta223
מספר הודעות: 787
Bo ja i Bonta jako eksperci języka polskiego uznaliśmy twoje tłumaczenie jako niepoprawne. Ekspert może niepoprawne tłumaczenie poprawic lub odrzucic, a wtedy ktoś inny przetłumaczy je poprawnie.
Pozdrawiam
Edyta

4 אוקטובר 2008 23:15

MsTlenek
מספר הודעות: 2
ok