Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Anglų-Lenkų - I am that, I am.

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: AnglųSupaprastinta kinųLenkųIspanų

Kategorija Sakinys - Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
I am that, I am.
Tekstas
Pateikta Akinom64
Originalo kalba: Anglų

I am that, I am.

Pavadinimas
Jestem tym, jestem.
Vertimas
Lenkų

Išvertė MsTlenek
Kalba, į kurią verčiama: Lenkų

Jestem tym, jestem.
Validated by bonta - 4 spalis 2008 21:17





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

2 spalis 2008 23:50

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
myślę, że powinno byc "ja taki jestem, ja jestem" co ty na to Bonta?

CC: bonta

2 spalis 2008 23:58

bonta
Žinučių kiekis: 218
(Ja) jestem tym, (Ja) jestem.

Mysle ze to jakos tak bedzie dokladniej

Co o tym sadzisz?

5 spalis 2008 10:14

Akinom64
Žinučių kiekis: 12
Przepraszam, wprowadzam korekte mojego poprzedniego wypowiedzenia, Bonata ma racje, to ma byc: (Ja) jestem tym, (ja) jestem.

3 spalis 2008 21:42

bonta
Žinučių kiekis: 218
Dzieki za potwierdzenie Akinom

Zycze milego pobytu na naszej stronce

4 spalis 2008 13:25

Akinom64
Žinučių kiekis: 12
Dziekuje za mile zaproszenie.

4 spalis 2008 15:15

MsTlenek
Žinučių kiekis: 2
Słuchajcie, jestem nowa na tej stronie, ale to co wyświetla się jako moje tłumaczenie - moim tłumaczeniem nie jest. Wyrażenie "I am that, I am" przetłumaczyłam jako "Jestem który jestem" - to cytat z biblii, takie tłumaczenie zatwierdziłam do wysłania, a tu wyświetla się zupełnie coś innego. Nie wiem o co chodzi.
Pozdrawiam.

4 spalis 2008 20:24

Edyta223
Žinučių kiekis: 787
Bo ja i Bonta jako eksperci języka polskiego uznaliśmy twoje tłumaczenie jako niepoprawne. Ekspert może niepoprawne tłumaczenie poprawic lub odrzucic, a wtedy ktoś inny przetłumaczy je poprawnie.
Pozdrawiam
Edyta

4 spalis 2008 23:15

MsTlenek
Žinučių kiekis: 2
ok