Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-بولندي - I am that, I am.

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيالصينية المبسطةبولندي إسبانيّ

صنف جملة - حياة يومية

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
I am that, I am.
نص
إقترحت من طرف Akinom64
لغة مصدر: انجليزي

I am that, I am.

عنوان
Jestem tym, jestem.
ترجمة
بولندي

ترجمت من طرف MsTlenek
لغة الهدف: بولندي

Jestem tym, jestem.
آخر تصديق أو تحرير من طرف bonta - 4 تشرين الاول 2008 21:17





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 تشرين الاول 2008 23:50

Edyta223
عدد الرسائل: 787
myślę, że powinno byc "ja taki jestem, ja jestem" co ty na to Bonta?

CC: bonta

2 تشرين الاول 2008 23:58

bonta
عدد الرسائل: 218
(Ja) jestem tym, (Ja) jestem.

Mysle ze to jakos tak bedzie dokladniej

Co o tym sadzisz?

5 تشرين الاول 2008 10:14

Akinom64
عدد الرسائل: 12
Przepraszam, wprowadzam korekte mojego poprzedniego wypowiedzenia, Bonata ma racje, to ma byc: (Ja) jestem tym, (ja) jestem.

3 تشرين الاول 2008 21:42

bonta
عدد الرسائل: 218
Dzieki za potwierdzenie Akinom

Zycze milego pobytu na naszej stronce

4 تشرين الاول 2008 13:25

Akinom64
عدد الرسائل: 12
Dziekuje za mile zaproszenie.

4 تشرين الاول 2008 15:15

MsTlenek
عدد الرسائل: 2
Słuchajcie, jestem nowa na tej stronie, ale to co wyświetla się jako moje tłumaczenie - moim tłumaczeniem nie jest. Wyrażenie "I am that, I am" przetłumaczyłam jako "Jestem który jestem" - to cytat z biblii, takie tłumaczenie zatwierdziłam do wysłania, a tu wyświetla się zupełnie coś innego. Nie wiem o co chodzi.
Pozdrawiam.

4 تشرين الاول 2008 20:24

Edyta223
عدد الرسائل: 787
Bo ja i Bonta jako eksperci języka polskiego uznaliśmy twoje tłumaczenie jako niepoprawne. Ekspert może niepoprawne tłumaczenie poprawic lub odrzucic, a wtedy ktoś inny przetłumaczy je poprawnie.
Pozdrawiam
Edyta

4 تشرين الاول 2008 23:15

MsTlenek
عدد الرسائل: 2
ok