Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-波兰语 - I am that, I am.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语汉语(简体)波兰语西班牙语

讨论区 句子 - 日常生活

本翻译"仅需意译"。
标题
I am that, I am.
正文
提交 Akinom64
源语言: 英语

I am that, I am.

标题
Jestem tym, jestem.
翻译
波兰语

翻译 MsTlenek
目的语言: 波兰语

Jestem tym, jestem.
bonta认可或编辑 - 2008年 十月 4日 21:17





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 2日 23:50

Edyta223
文章总计: 787
myślę, że powinno byc "ja taki jestem, ja jestem" co ty na to Bonta?

CC: bonta

2008年 十月 2日 23:58

bonta
文章总计: 218
(Ja) jestem tym, (Ja) jestem.

Mysle ze to jakos tak bedzie dokladniej

Co o tym sadzisz?

2008年 十月 5日 10:14

Akinom64
文章总计: 12
Przepraszam, wprowadzam korekte mojego poprzedniego wypowiedzenia, Bonata ma racje, to ma byc: (Ja) jestem tym, (ja) jestem.

2008年 十月 3日 21:42

bonta
文章总计: 218
Dzieki za potwierdzenie Akinom

Zycze milego pobytu na naszej stronce

2008年 十月 4日 13:25

Akinom64
文章总计: 12
Dziekuje za mile zaproszenie.

2008年 十月 4日 15:15

MsTlenek
文章总计: 2
Słuchajcie, jestem nowa na tej stronie, ale to co wyświetla się jako moje tłumaczenie - moim tłumaczeniem nie jest. Wyrażenie "I am that, I am" przetłumaczyłam jako "Jestem który jestem" - to cytat z biblii, takie tłumaczenie zatwierdziłam do wysłania, a tu wyświetla się zupełnie coś innego. Nie wiem o co chodzi.
Pozdrawiam.

2008年 十月 4日 20:24

Edyta223
文章总计: 787
Bo ja i Bonta jako eksperci języka polskiego uznaliśmy twoje tłumaczenie jako niepoprawne. Ekspert może niepoprawne tłumaczenie poprawic lub odrzucic, a wtedy ktoś inny przetłumaczy je poprawnie.
Pozdrawiam
Edyta

2008年 十月 4日 23:15

MsTlenek
文章总计: 2
ok