Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-לטינית - zaman aÅŸkın celladı

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתאיטלקיתלטינית

קטגוריה ביטוי - אהבה /ידידות

שם
zaman aşkın celladı
טקסט
נשלח על ידי fatma koçak
שפת המקור: טורקית

zaman aşkın celladı

שם
Tempus
תרגום
לטינית

תורגם על ידי BERFÄ°N
שפת המטרה: לטינית

Carnifex amoris est tempus.
אושר לאחרונה ע"י Efylove - 17 מאי 2009 18:39





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

12 מאי 2009 22:43

chronotribe
מספר הודעות: 119
"Caedens" est participium. Cum genitiuo "amoris" non construi potest. Pro hoc uerbo, aliquod nomen substantiuum (exempli gratia : interfector, carnifex, etc.) reponendum est.

17 מאי 2009 09:06

Efylove
מספר הודעות: 1015
I've changed "caedens" in "carnifex" as you suggested. Hope you don't mind if I accepted a translation managed by you.
You're great!

17 מאי 2009 12:50

chronotribe
מספר הודעות: 119
Of course I don't and of course I'm not
Unfortunately, Berfin, who did some good, smart and profitable work, exceptis minoribus quibusdam mendis, doesn't turn up again... I hope she hasn't been offended at those critical remarks, which I obviously not intended.

17 מאי 2009 14:26

lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hi guys,
I don't intend to interfer, but for what I understood from the posts above (Efylove says: "Hope you don't mind if I accepted a translation managed by you" ), this translation was to be accepted, however it was rejected

What happened?

CC: Efylove

17 מאי 2009 18:38

Efylove
מספר הודעות: 1015
Ops! My mistake. I've clicked on the wrong bar. Sorry... and thank you, Lilian!