Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-הולנדית - Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתהולנדית

שם
Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney...
טקסט
נשלח על ידי panos74
שפת המקור: צרפתית

Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney me conviendra et me permettra de donner le meilleur de moi-même

Je suis disponible immédiatement et pour une longue période. J'espère donc que vous voudrez bien m'accorder la chance d'une première rencontre qui vous permettra d'apprécier l'énergie et l'expérience que je compte mettre à votre service.

Vous trouverez en pièce jointe, mon CV.

Dans l'attente de votre invitation, je vous prie de bien vouloir agréer, l'expression de mes sentiments distingués.

שם
Ik denk dat de dynamische context van Euro Disney ...
תרגום
הולנדית

תורגם על ידי Missnickytjeeuh
שפת המטרה: הולנדית

Ik denk dat de dynamische context van Euro Disney zal passen en toelaten om het beste van mezelf te geven.
Ik ben onmiddellijk beschikbaar en voor een lange periode. Ik hoop dat u mij een kans geeft op een eerste ontmoeting die u zal toelaten, de energie en de ervaring die ik tot uw dienst wil zetten te beoordelen.
U kunt mijn C.V. vinden in de bijgevoegde bijlage.
Wachtend op uw uitnodiging, die ik van harte wil aanvaarden, verzeker ik u van mijn zeer bijzondere hoogachting.
אושר לאחרונה ע"י Lein - 28 נובמבר 2008 18:12





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

27 נובמבר 2008 21:59

salihinal
מספר הודעות: 54
De Nederlandse vertaling is niet correct:
1)...ik hoop dat 'u' mij een kans geeft op een eerste ontmoeting die u ...
2) Wachtend op uw uitnodiging, ...

28 נובמבר 2008 10:28

Lein
מספר הודעות: 3389
Dat lijken me goede suggesties. Mag ik het verbeteren, Missnickytjeeuh?

28 נובמבר 2008 16:12

Missnickytjeeuh
מספר הודעות: 6
Natuurlijk x