Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ranska-Hollanti - Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RanskaHollanti

Otsikko
Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney...
Teksti
Lähettäjä panos74
Alkuperäinen kieli: Ranska

Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney me conviendra et me permettra de donner le meilleur de moi-même

Je suis disponible immédiatement et pour une longue période. J'espère donc que vous voudrez bien m'accorder la chance d'une première rencontre qui vous permettra d'apprécier l'énergie et l'expérience que je compte mettre à votre service.

Vous trouverez en pièce jointe, mon CV.

Dans l'attente de votre invitation, je vous prie de bien vouloir agréer, l'expression de mes sentiments distingués.

Otsikko
Ik denk dat de dynamische context van Euro Disney ...
Käännös
Hollanti

Kääntäjä Missnickytjeeuh
Kohdekieli: Hollanti

Ik denk dat de dynamische context van Euro Disney zal passen en toelaten om het beste van mezelf te geven.
Ik ben onmiddellijk beschikbaar en voor een lange periode. Ik hoop dat u mij een kans geeft op een eerste ontmoeting die u zal toelaten, de energie en de ervaring die ik tot uw dienst wil zetten te beoordelen.
U kunt mijn C.V. vinden in de bijgevoegde bijlage.
Wachtend op uw uitnodiging, die ik van harte wil aanvaarden, verzeker ik u van mijn zeer bijzondere hoogachting.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Lein - 28 Marraskuu 2008 18:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

27 Marraskuu 2008 21:59

salihinal
Viestien lukumäärä: 54
De Nederlandse vertaling is niet correct:
1)...ik hoop dat 'u' mij een kans geeft op een eerste ontmoeting die u ...
2) Wachtend op uw uitnodiging, ...

28 Marraskuu 2008 10:28

Lein
Viestien lukumäärä: 3389
Dat lijken me goede suggesties. Mag ik het verbeteren, Missnickytjeeuh?

28 Marraskuu 2008 16:12

Missnickytjeeuh
Viestien lukumäärä: 6
Natuurlijk x