Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Prancūzų-Olandų - Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: PrancūzųOlandų

Pavadinimas
Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney...
Tekstas
Pateikta panos74
Originalo kalba: Prancūzų

Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney me conviendra et me permettra de donner le meilleur de moi-même

Je suis disponible immédiatement et pour une longue période. J'espère donc que vous voudrez bien m'accorder la chance d'une première rencontre qui vous permettra d'apprécier l'énergie et l'expérience que je compte mettre à votre service.

Vous trouverez en pièce jointe, mon CV.

Dans l'attente de votre invitation, je vous prie de bien vouloir agréer, l'expression de mes sentiments distingués.

Pavadinimas
Ik denk dat de dynamische context van Euro Disney ...
Vertimas
Olandų

Išvertė Missnickytjeeuh
Kalba, į kurią verčiama: Olandų

Ik denk dat de dynamische context van Euro Disney zal passen en toelaten om het beste van mezelf te geven.
Ik ben onmiddellijk beschikbaar en voor een lange periode. Ik hoop dat u mij een kans geeft op een eerste ontmoeting die u zal toelaten, de energie en de ervaring die ik tot uw dienst wil zetten te beoordelen.
U kunt mijn C.V. vinden in de bijgevoegde bijlage.
Wachtend op uw uitnodiging, die ik van harte wil aanvaarden, verzeker ik u van mijn zeer bijzondere hoogachting.
Validated by Lein - 28 lapkritis 2008 18:12





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

27 lapkritis 2008 21:59

salihinal
Žinučių kiekis: 54
De Nederlandse vertaling is niet correct:
1)...ik hoop dat 'u' mij een kans geeft op een eerste ontmoeting die u ...
2) Wachtend op uw uitnodiging, ...

28 lapkritis 2008 10:28

Lein
Žinučių kiekis: 3389
Dat lijken me goede suggesties. Mag ik het verbeteren, Missnickytjeeuh?

28 lapkritis 2008 16:12

Missnickytjeeuh
Žinučių kiekis: 6
Natuurlijk x