Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Francese-Olandese - Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: FranceseOlandese

Titolo
Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney...
Testo
Aggiunto da panos74
Lingua originale: Francese

Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney me conviendra et me permettra de donner le meilleur de moi-même

Je suis disponible immédiatement et pour une longue période. J'espère donc que vous voudrez bien m'accorder la chance d'une première rencontre qui vous permettra d'apprécier l'énergie et l'expérience que je compte mettre à votre service.

Vous trouverez en pièce jointe, mon CV.

Dans l'attente de votre invitation, je vous prie de bien vouloir agréer, l'expression de mes sentiments distingués.

Titolo
Ik denk dat de dynamische context van Euro Disney ...
Traduzione
Olandese

Tradotto da Missnickytjeeuh
Lingua di destinazione: Olandese

Ik denk dat de dynamische context van Euro Disney zal passen en toelaten om het beste van mezelf te geven.
Ik ben onmiddellijk beschikbaar en voor een lange periode. Ik hoop dat u mij een kans geeft op een eerste ontmoeting die u zal toelaten, de energie en de ervaring die ik tot uw dienst wil zetten te beoordelen.
U kunt mijn C.V. vinden in de bijgevoegde bijlage.
Wachtend op uw uitnodiging, die ik van harte wil aanvaarden, verzeker ik u van mijn zeer bijzondere hoogachting.
Ultima convalida o modifica di Lein - 28 Novembre 2008 18:12





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

27 Novembre 2008 21:59

salihinal
Numero di messaggi: 54
De Nederlandse vertaling is niet correct:
1)...ik hoop dat 'u' mij een kans geeft op een eerste ontmoeting die u ...
2) Wachtend op uw uitnodiging, ...

28 Novembre 2008 10:28

Lein
Numero di messaggi: 3389
Dat lijken me goede suggesties. Mag ik het verbeteren, Missnickytjeeuh?

28 Novembre 2008 16:12

Missnickytjeeuh
Numero di messaggi: 6
Natuurlijk x