Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Holandski - Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiHolandski

Natpis
Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney...
Tekst
Podnet od panos74
Izvorni jezik: Francuski

Je pense que le contexte dynamique d'Euro Disney me conviendra et me permettra de donner le meilleur de moi-même

Je suis disponible immédiatement et pour une longue période. J'espère donc que vous voudrez bien m'accorder la chance d'une première rencontre qui vous permettra d'apprécier l'énergie et l'expérience que je compte mettre à votre service.

Vous trouverez en pièce jointe, mon CV.

Dans l'attente de votre invitation, je vous prie de bien vouloir agréer, l'expression de mes sentiments distingués.

Natpis
Ik denk dat de dynamische context van Euro Disney ...
Prevod
Holandski

Preveo Missnickytjeeuh
Željeni jezik: Holandski

Ik denk dat de dynamische context van Euro Disney zal passen en toelaten om het beste van mezelf te geven.
Ik ben onmiddellijk beschikbaar en voor een lange periode. Ik hoop dat u mij een kans geeft op een eerste ontmoeting die u zal toelaten, de energie en de ervaring die ik tot uw dienst wil zetten te beoordelen.
U kunt mijn C.V. vinden in de bijgevoegde bijlage.
Wachtend op uw uitnodiging, die ik van harte wil aanvaarden, verzeker ik u van mijn zeer bijzondere hoogachting.
Poslednja provera i obrada od Lein - 28 Novembar 2008 18:12





Poslednja poruka

Autor
Poruka

27 Novembar 2008 21:59

salihinal
Broj poruka: 54
De Nederlandse vertaling is niet correct:
1)...ik hoop dat 'u' mij een kans geeft op een eerste ontmoeting die u ...
2) Wachtend op uw uitnodiging, ...

28 Novembar 2008 10:28

Lein
Broj poruka: 3389
Dat lijken me goede suggesties. Mag ik het verbeteren, Missnickytjeeuh?

28 Novembar 2008 16:12

Missnickytjeeuh
Broj poruka: 6
Natuurlijk x