בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ערבית-אנגלית - يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
חיי היומיום - חיי היומיום
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
טקסט
נשלח על ידי
kafetzou
שפת המקור: ערבית
يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
הערות לגבי התרגום
This was written by someone on someone else's Facebook page,and I'd like to know what it means.
שם
May it be an eternal joy.
תרגום
אנגלית
תורגם על ידי
shinyheart
שפת המטרה: אנגלית
May it be an eternal joy.
אושר לאחרונה ע"י
kafetzou
- 27 דצמבר 2008 22:57
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
26 דצמבר 2008 18:24
anasselmakhtoum
מספר הודעות: 13
يجعلهـا ÙرØÙ‡ دايـمه
26 דצמבר 2008 20:00
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Lilian, I believe that anasselmakhtoum is correcting the Arabic.
CC:
lilian canale
26 דצמבר 2008 21:14
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Hola anasselmakhtoum,
Sé que puedes escribir tu comentario en español, o hasta mejor, en inglés. No entendemos árabe
26 דצמבר 2008 23:14
kafetzou
מספר הודעות: 7963
Creo que tienes que hacer un "cc" a anasselmakhtoum, porque si no, no sabe que le escribiste.
CC:
lilian canale
anasselmakhtoum
26 דצמבר 2008 23:52
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Oops!
Just to reinforce...I'm "ccing" him again
CC:
anasselmakhtoum
27 דצמבר 2008 22:23
elmota
מספר הודעות: 744
yes he/she is correcting
27 דצמבר 2008 22:57
kafetzou
מספר הודעות: 7963
I accepted it - it was my translation request anyhow. Thanks, Amal.