मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अरबी-अंग्रेजी - يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Daily life - Daily life
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
हरफ
kafetzou
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी
يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
This was written by someone on someone else's Facebook page,and I'd like to know what it means.
शीर्षक
May it be an eternal joy.
अनुबाद
अंग्रेजी
shinyheart
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी
May it be an eternal joy.
Validated by
kafetzou
- 2008年 डिसेम्बर 27日 22:57
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 डिसेम्बर 26日 18:24
anasselmakhtoum
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 13
يجعلهـا ÙرØÙ‡ دايـمه
2008年 डिसेम्बर 26日 20:00
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Lilian, I believe that anasselmakhtoum is correcting the Arabic.
CC:
lilian canale
2008年 डिसेम्बर 26日 21:14
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hola anasselmakhtoum,
Sé que puedes escribir tu comentario en español, o hasta mejor, en inglés. No entendemos árabe
2008年 डिसेम्बर 26日 23:14
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
Creo que tienes que hacer un "cc" a anasselmakhtoum, porque si no, no sabe que le escribiste.
CC:
lilian canale
anasselmakhtoum
2008年 डिसेम्बर 26日 23:52
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Oops!
Just to reinforce...I'm "ccing" him again
CC:
anasselmakhtoum
2008年 डिसेम्बर 27日 22:23
elmota
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 744
yes he/she is correcting
2008年 डिसेम्बर 27日 22:57
kafetzou
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 7963
I accepted it - it was my translation request anyhow. Thanks, Amal.