Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Арабский-Английский - يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Повседневность - Повседневность
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
Tекст
Добавлено
kafetzou
Язык, с которого нужно перевести: Арабский
يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
Комментарии для переводчика
This was written by someone on someone else's Facebook page,and I'd like to know what it means.
Статус
May it be an eternal joy.
Перевод
Английский
Перевод сделан
shinyheart
Язык, на который нужно перевести: Английский
May it be an eternal joy.
Последнее изменение было внесено пользователем
kafetzou
- 27 Декабрь 2008 22:57
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
26 Декабрь 2008 18:24
anasselmakhtoum
Кол-во сообщений: 13
يجعلهـا ÙرØÙ‡ دايـمه
26 Декабрь 2008 20:00
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Lilian, I believe that anasselmakhtoum is correcting the Arabic.
CC:
lilian canale
26 Декабрь 2008 21:14
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hola anasselmakhtoum,
Sé que puedes escribir tu comentario en español, o hasta mejor, en inglés. No entendemos árabe
26 Декабрь 2008 23:14
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Creo que tienes que hacer un "cc" a anasselmakhtoum, porque si no, no sabe que le escribiste.
CC:
lilian canale
anasselmakhtoum
26 Декабрь 2008 23:52
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Oops!
Just to reinforce...I'm "ccing" him again
CC:
anasselmakhtoum
27 Декабрь 2008 22:23
elmota
Кол-во сообщений: 744
yes he/she is correcting
27 Декабрь 2008 22:57
kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
I accepted it - it was my translation request anyhow. Thanks, Amal.