ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - アラビア語-英語 - يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活 - 日常生活
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
テキスト
kafetzou
様が投稿しました
原稿の言語: アラビア語
يعلهـآ ÙرØÙ‡ داآيـمه ,,
翻訳についてのコメント
This was written by someone on someone else's Facebook page,and I'd like to know what it means.
タイトル
May it be an eternal joy.
翻訳
英語
shinyheart
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
May it be an eternal joy.
最終承認・編集者
kafetzou
- 2008年 12月 27日 22:57
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 26日 18:24
anasselmakhtoum
投稿数: 13
يجعلهـا ÙرØÙ‡ دايـمه
2008年 12月 26日 20:00
kafetzou
投稿数: 7963
Lilian, I believe that anasselmakhtoum is correcting the Arabic.
CC:
lilian canale
2008年 12月 26日 21:14
lilian canale
投稿数: 14972
Hola anasselmakhtoum,
Sé que puedes escribir tu comentario en español, o hasta mejor, en inglés. No entendemos árabe
2008年 12月 26日 23:14
kafetzou
投稿数: 7963
Creo que tienes que hacer un "cc" a anasselmakhtoum, porque si no, no sabe que le escribiste.
CC:
lilian canale
anasselmakhtoum
2008年 12月 26日 23:52
lilian canale
投稿数: 14972
Oops!
Just to reinforce...I'm "ccing" him again
CC:
anasselmakhtoum
2008年 12月 27日 22:23
elmota
投稿数: 744
yes he/she is correcting
2008年 12月 27日 22:57
kafetzou
投稿数: 7963
I accepted it - it was my translation request anyhow. Thanks, Amal.