Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Арабська-Англійська - يعلهـآ فرحه داآيـمه ,,

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АрабськаАнглійська

Категорія Щоденне життя - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
يعلهـآ فرحه داآيـمه ,,
Текст
Публікацію зроблено kafetzou
Мова оригіналу: Арабська

يعلهـآ فرحه داآيـمه ,,
Пояснення стосовно перекладу
This was written by someone on someone else's Facebook page,and I'd like to know what it means.

Заголовок
May it be an eternal joy.
Переклад
Англійська

Переклад зроблено shinyheart
Мова, якою перекладати: Англійська

May it be an eternal joy.
Затверджено kafetzou - 27 Грудня 2008 22:57





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

26 Грудня 2008 18:24

anasselmakhtoum
Кількість повідомлень: 13
يجعلهـا فرحه دايـمه

26 Грудня 2008 20:00

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Lilian, I believe that anasselmakhtoum is correcting the Arabic.

CC: lilian canale

26 Грудня 2008 21:14

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hola anasselmakhtoum,

Sé que puedes escribir tu comentario en español, o hasta mejor, en inglés. No entendemos árabe

26 Грудня 2008 23:14

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Creo que tienes que hacer un "cc" a anasselmakhtoum, porque si no, no sabe que le escribiste.

CC: lilian canale anasselmakhtoum

26 Грудня 2008 23:52

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Oops!

Just to reinforce...I'm "ccing" him again

CC: anasselmakhtoum

27 Грудня 2008 22:23

elmota
Кількість повідомлень: 744
yes he/she is correcting

27 Грудня 2008 22:57

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
I accepted it - it was my translation request anyhow. Thanks, Amal.