Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אלבנית-צרפתית - Kete mengjes.miku im dashur kur ma preke...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אלבניתצרפתית

קטגוריה צ'אט - אהבה /ידידות

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Kete mengjes.miku im dashur kur ma preke...
טקסט
נשלח על ידי famoki9
שפת המקור: אלבנית

Kete mengjes.miku im dashur kur ma preke doren,per nje çast mbeta pa fryme.diçka qe nuk harrohet kurr.Te adhuroj shume!Ne kushte tjera nuk do te ndahesha nga Ti,me dhema zemra qe nuk mund te jem me Ty

שם
Ce matin lorsque mon ami bien aimé m'a touchée...
תרגום
צרפתית

תורגם על ידי turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית

Ce matin lorsque mon ami bien aimé m'a touchée avec sa main, ça m'a coupé le souffle pendant un instant. Quelque chose qui ne peut être oublié. Je t'adore ! Dans d'autres circonstances je ne te quitterais pas, mon coeur souffre de ne pas pouvoir être avec toi.
הערות לגבי התרגום
Bridge from Inulek

This morning, when my beloved friend touched me with his hand, for a moment it took my breath away. Something that can't be forgotten. I adore you! In other circumstances I wouldn't leave you, my heart aches that I can't be with you.

אושר לאחרונה ע"י Francky5591 - 6 מרץ 2009 11:33