Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Albanés-Francés - Kete mengjes.miku im dashur kur ma preke...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: AlbanésFrancés

Categoría Chat - Amore / Amistad

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Kete mengjes.miku im dashur kur ma preke...
Texto
Propuesto por famoki9
Idioma de origen: Albanés

Kete mengjes.miku im dashur kur ma preke doren,per nje çast mbeta pa fryme.diçka qe nuk harrohet kurr.Te adhuroj shume!Ne kushte tjera nuk do te ndahesha nga Ti,me dhema zemra qe nuk mund te jem me Ty

Título
Ce matin lorsque mon ami bien aimé m'a touchée...
Traducción
Francés

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Francés

Ce matin lorsque mon ami bien aimé m'a touchée avec sa main, ça m'a coupé le souffle pendant un instant. Quelque chose qui ne peut être oublié. Je t'adore ! Dans d'autres circonstances je ne te quitterais pas, mon coeur souffre de ne pas pouvoir être avec toi.
Nota acerca de la traducción
Bridge from Inulek

This morning, when my beloved friend touched me with his hand, for a moment it took my breath away. Something that can't be forgotten. I adore you! In other circumstances I wouldn't leave you, my heart aches that I can't be with you.

Última validación o corrección por Francky5591 - 6 Marzo 2009 11:33