Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - שוודית-בוסנית - jag älskar dig hjärtat, vÃ¥r kärlek är äkta. att...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: שוודיתאיטלקיתלטיניתבוסנית

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta. att...
טקסט
נשלח על ידי jencita
שפת המקור: שוודית

jag älskar dig hjärtat, vår kärlek är äkta.
jag finns för dig varje dag och jag kommer alltid att älska dig.
.

שם
volim te srce, naša ljubav je prava. za...
תרגום
בוסנית

תורגם על ידי enesbeckovic
שפת המטרה: בוסנית

volim te srce, naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i uvjek ću te voljeti.
אושר לאחרונה ע"י lakil - 9 יוני 2009 15:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 יוני 2009 10:38

Edyta223
מספר הודעות: 787
missing Serbian letter "Å¡". srce - not srcee, "ljubav je prava"

5 יוני 2009 19:00

maki_sindja
מספר הודעות: 1206
I agree with Edyta.

9 יוני 2009 10:02

pianosa
מספר הודעות: 2
volim te, srce moje. naša ljubav je prava.
za tebe postojim svaki dan i voljeti ću te zauvijek

9 יוני 2009 15:34

lakil
מספר הודעות: 249
Thank you guys. Edyta - the language in question is Bosnian so the references should be made accordingly. Thanks.