Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - טורקית-שוודית - Ä°ÅŸbu pasaport hamilinin talebi üzerine...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: טורקיתשוודית

קטגוריה מכתב / דוא"ל - בית /משפחה

בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
İşbu pasaport hamilinin talebi üzerine...
טקסט
נשלח על ידי philipoliver
שפת המקור: טורקית

İşbu pasaport hamilinin talebi üzerine refakatinde bulunan 21.05.2004 doğumlu oğlu tarafımızdan çıtartılmıştır.

שם
På begäran av passinnehavaren
תרגום
שוודית

תורגם על ידי Serhat7777
שפת המטרה: שוודית

På begäran av passinnehavaren, är detta pass härmed utfärdat för hans son, i sällskap med honom, född 2004-05-21.
אושר לאחרונה ע"י pias - 10 ינואר 2010 14:07





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

8 ינואר 2010 10:35

pias
מספר הודעות: 8113
Hello

May I have a bridge here?

CC: handyy 44hazal44

8 ינואר 2010 23:29

handyy
מספר הודעות: 2118
"Upon the request of the passport holder, this passport is hereby issued/obtained by his son, in company with him, born on May 21, 2004."



8 ינואר 2010 23:48

philipoliver
מספר הודעות: 2
thank you, I will get back to you and see if I could get it all translated, because it's something missing, I have to write everything from the passport. I get back.
until then have a nice evening.

9 ינואר 2010 10:01

pias
מספר הודעות: 8113
Thanks Handan
________________

Hej Serhat7777

Betydelsen är ju korrekt.. . men det nämns ingenting om "Myndigheten" (enligt Handy's bridge) Vad tror du om att skriva: "På begäran av passinnehavaren, är detta pass härmed utfärdat för hans son, i sällskap med honom, född 2004-05-21." ?

9 ינואר 2010 20:00

philipoliver
מספר הודעות: 2
Here is the whole text in turkish if you could translate it all.

isbu pasaport hamilinin talebi uzerine refakatinde bulunan 21.05.2004 dogumlu oglu xxx xxx tarafimizdan citartilmistir.

10 ינואר 2010 12:39

Serhat7777
מספר הודעות: 8
Hej Pias!! Din översättning utan att nämna "myndigheten" är helt korrekt. Bättre kan det inte bli.

10 ינואר 2010 14:05

pias
מספר הודעות: 8113
Vad bra. Då gör jag den lilla korrigeringen och godkänner den sedan.