Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - איטלקית-אנגלית - Colloquio

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: איטלקיתאנגלית

קטגוריה דיבורי - עסקים / עבודות

שם
Colloquio
טקסט
נשלח על ידי baronesbc
שפת המקור: איטלקית

Se siete interessati, sono a vostra completa disposizione per la realizzazione di musiche per film, corti, animazioni, anche per qualsiasi altro commento sonoro (per un vostro sito o altro) potete contattarmi qui o a questo indirizzo: xxxxxxxxxxxx Buon ascolto. Ciao!

שם
Dialog
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי goncin
שפת המטרה: אנגלית

If you are interested, I'm at your beck and call to compose film sound tracks, short films, cartoons, as well as any other kind of music (for a site of yours or anybody else's), you can contact me here or through this address: xxxxxxxxxxxx. Good listening. Bye!
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 1 יולי 2010 22:25





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

1 יולי 2010 07:45

ever_smiling
מספר הודעות: 4
imho, "features or short films" is a better translation than "long or short films"