Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Italienisch-Englisch - Colloquio

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: ItalienischEnglisch

Kategorie Umgangssprachlich - Beschäftigung / Berufe

Titel
Colloquio
Text
Übermittelt von baronesbc
Herkunftssprache: Italienisch

Se siete interessati, sono a vostra completa disposizione per la realizzazione di musiche per film, corti, animazioni, anche per qualsiasi altro commento sonoro (per un vostro sito o altro) potete contattarmi qui o a questo indirizzo: xxxxxxxxxxxx Buon ascolto. Ciao!

Titel
Dialog
Übersetzung
Englisch

Übersetzt von goncin
Zielsprache: Englisch

If you are interested, I'm at your beck and call to compose film sound tracks, short films, cartoons, as well as any other kind of music (for a site of yours or anybody else's), you can contact me here or through this address: xxxxxxxxxxxx. Good listening. Bye!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 1 Juli 2010 22:25





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

1 Juli 2010 07:45

ever_smiling
Anzahl der Beiträge: 4
imho, "features or short films" is a better translation than "long or short films"